Арамейский — язык Христа?

Продолжаю знакомить вас, судари и сударыни, с избранными мною страницами книги «Сто языков. Вселенная слов и смыслов». Сегодня речь пойдёт об одном из древнейших языков — арамейском. Статью в книге об этом языке написала Елизавета Игоревна Ивтушок (Москва).

Арамейский

Язык межнационального общения на Ближнем Востоке в первом тысячелетии до н. э. и наряду с древнееврейским — язык Ветхого Завета.
Говорить о существовании единого арамейского языка, по мнению большинства специалистов, нельзя: он разделён на разные периоды развития (от древнего арамейского до современного новоарамейского) и родственные диалекты (например, мандейский — язык религиозных жителей долины Иордана).
Первые упоминания об арамеях — семитских народах, населявших территорию Сирии и Месопотамии — появляются в аккадских источниках в конце второго тысячелетия до н. э„ а древнейшие памятники языка относят к IX— VIII вв. до н. э.
С начала первого тысячелетия до н. э. арамейский (а точнее, имперский арамейский) использовался для межнационального общения народами Ближнего Востока, преимущественно в торговле и в качестве административного языка. Наибольшим «спросом» в этом качестве имперский арамейский пользовался во времена существования Ахемединской империи — в VI—IV вв. до н. э. Язык был исключительно письменным: пользовались им многие, но носителей не было. Использование арамейского в качестве языка торговли и международных связей также привело к тому, что большинство сохранившихся документов на языке — официальные.
Контактный имперский арамейский, в отличие от своего предка, древнего арамейского, был стандартизирован и поэтому — упрощён: например, в нём не было фиксированного порядка слов, тогда как в древнем арамейском преобладал порядок VSO (глагол — субъект — объект).
Ценность для современных семитских языков также представляет арамейская письменность: еврейский, арабский и сирийский алфавиты являются «наследниками» арамейского. Сама арамейская письменность — это система консонантного фонетического письма: алфавит передаёт только согласные звуки. Раннее арамейское письмо пришло из финикийского; существуют также памятники арамейского языка, записанные аккадской клинописью и египетскими знаками. Примечательно, что самый большой арамейский текст, сохранившийся в своём изначальном виде, записан именно древнеегипетским алфавитным письмом на папирусе.
Арамейский язык наряду с древнееврейским (библейским ивритом) был использован для записи фрагментов Ветхого Завета: некоторых частей Книги Ездры и Книги пророка Даниила. Более того, считается, что один из диалектов арамейского был родным языком Иисуса Христа. Об этом свидетельствуют отдельные высказывания, записанные греческим алфавитом в Евангелии от Марка: например, в молитвах Иисус нередко обращается к Богу αββα, что в переводе с арамейского означает ‘отец’.
Среди современных потомков арамейского языка наиболее распространён литературный ассирийский (новоарамейский) — семитский язык, на котором говорят на территории Ирана, Ирака и Турции. Общее число носителей — около 200 тыс. человек. Арамейский также используется современными церковнослужителями. Ни один из современных новоарамейских языков не имеет статуса государственного.

 

В сети я нашёл любопытное дополнение (см. Источник) об арамейском языке и Иисусе Христе:

Арамейские племена своего государства никогда не создавали, то есть арамейский никогда и нигде не был государственным языком. Но начиная с I тысячелетия до н. э. этот язык (точнее — его многочисленные диалекты) сменил господствующий на этой территории аккадский язык, исполнявший ту же функцию — межнационального общения. Арамейские языки относятся к группе семитских языков, и на этих языках говорили многочисленные племена, населявшие в древности Сирию. Причем у каждого племени был свой диалект. Различия в произношении нивелировались только к эпохе Иисуса, когда один из диалектов арамейского стал довлеющим и его даже называли имперским арамейским языком. Даже в самом сердце иудаизма, Иерусалиме, купцы говорили по-арамейски, поскольку торговать им приходилось не только с эллинизированным миром, где в ходу больше был греческий, но и с дикими окраинами, где греческого не знали. Но простые жители Иерусалима арамейским владели плохо, игры слов на этом, чуждом для них языке не понимали. Этим-то и объясняется, что ученики из иудейской среды просили у своего Учителя разъяснений, теряя смысл сказанного им. И так же поступали ученики, которые происходили из отдаленных оккупационных зон, где языком общения был греческий. Верно понять Иисуса могли лишь жители Галилеи. И не случайно Иисус приблизил к себе и больше всех любил тех, кто его понимал, — своих братьев, своих соотечественников. Жители Иудеи к этим избранным не относились.
Так что, скорее всего, хотя Иисус знал греческий и латынь, эти языки он использовал для получения информации и ведения споров с оппонентами. На греческом он вынужден был говорить с теми своими учениками, которые не были иудаистами. Иврит как священный язык употреблялся для религиозных целей. На нем Иисус читал и толковал священные тексты. На нем Иисус молился. Но родным языком был для него арамейский. Правда, какой именно диалект арамейского — этого никто из исследователей не знает. Само собой, не имперский арамейский, который был языком, унифицированным под нужды межнационального общения. А живой диалект, на котором говорила его семья. Одно мы знаем точно — это диалект арамейского из Галилеи. И именно на своем родном языке Иисус воззвал к своему Отцу Небесному, когда его привязали к кресту и оставили умирать. «Элои, элои, ламма савахфани!» — сказал он своему Богу с креста. Обычные иерусалимцы его не поняли, они решили, что он взывает к пророку Илии. А он всего-навсего закричал небу: «Бог мой, Бог мой, зачем Ты оставил меня?». На родном арамейском наречии.

Источник материала
Материал: Фелискет
Иллюстрация: Коллаж Фелискета
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Felisket на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

You may also like...

5 Комментарий
Старые
Новые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии