Граммарнаци
В прилагательных, которые образованы от названий российских городов, допустимы оба варианта — с Г и с Ж.
• Петербургский, петербуржский
• Оренбургский, оренбуржский
• Екатеринбургский, екатеринбуржский
Но! С частью «санкт-» верно только «санкт-петербургский».
В прилагательных, которые образованы от названий иностранных городов, правильно только с Г.
• Эдинбургский
• Страсбургский
• Люксембургский
@Адепт Розенталя
Кроличья нора — что значит?
Кроличья нора — эта фраза означает некую тайну, которая видна лишь по своим внешним проявлениям, то есть всё не так просто, как кажется с первого взгляда. Ведь обычная кроличья нора — это небольшая дырка, заглянув в которую мы увидим самое начало, каких-то тёмных лабиринтов, залов и проходов. Причём этот лабиринт не так-то и прост, ведь в нём имеется очень много тупиковых ответвлений, скрытых ходов и тайных лазов.
Буквально, кроличья нора — это то, что животное копает для своего дома. Самое раннее письменное свидетельство об этой фразе восходит к 17 веку. Хотя словосочетание в современном его значении впервые появилось в классическом произведении Льюиса Кэрролла 1865 года, «Приключения Алисы в Стране Чудес». В своей первой главе «Вниз по кроличьей норе» Алиса следует за Белым Кроликом в его нору, которая переносит её в странный, сюрреалистический и волшебный мир «Страны чудес».
С тех пор «кроличья нора» Кэрролла оказалась популярной и полезной отсылкой. Оксфордский словарь английского языка находит первое упоминание о кроличьей норе в 1938 году в издании «The Yale Law Journal»: «It is the Rabbit-Hole down which we fell into the Law, and to him who has gone down it, no queer performance is strange.”
На протяжении большей части 20-го века выражение «кроличья нора» использовалось для описания странных и иррациональных переживаний. Более всего данное словосочетание применяют для отсылки на магические, сложные и даже опасные места или явления, похожие на ту самую «Чудесную страну Кэрролла».
@Учи русский