Никогда не учите немецкий!

Не делайте этого. Даже не думайте об этом, иначе ваша жизнь изменится до неузнаваемости. Ниже – список возможных последствий, от которых мы считаем своим долгом вас предостеречь.

1. Вы вдруг станете понимать слова ваших любимых песен на немецком. Зачем? Ведь и так можно невнятно подпевать, смутно догадываясь, о чем речь.

2. Потом вы сможете смотреть фильмы в оригинале и потеряете всю прелесть одноголосого дублированного перевода.

3. Про книги и говорить нечего. Если вас угораздило полюбить Ремарка, Гете, Шиллера или Райнера Мария Рильке – вы пропали. Прочитав их произведения в оригинале, вы уже никогда не сможете читать немецкую литературу в переводе.

4. Выучив язык до приличного уровня, вы можете поступить в университет в Германии и учиться бесплатно. При этом вам грозит общение со студентами из разных стран, доступ в лучшие библиотеки и лаборатории, возможность путешествовать и участвовать в международных программах. Оно вам надо?

5. Как вариант, вы можете уехать работать в Германию, на какое-нибудь всемирно известное предприятие. Ну зачем вам, скажем, какой-то Mercedes, Bosch или Siemens? Всегда можно ходить в уютный серый офис недалеко от дома и там спокойно листать блоги в рабочее время.

6. Также на вашу голову может свалиться работа в престижной международной компании у вас на родине. Только представьте, как вы будете жить с хорошей зарплатой и возможностью командировок – сплошные заботы!

7. Даже если у вас нет карьерных амбиций и наука вас не очень вдохновляет – это вас не спасёт. Вы можете найти много новых друзей по интересам (риск особенно высок, если вы любите футбол, музыку или увлекаетесь историей). В особо тяжелых случаях вы можете встретить любовь всей своей жизни и уехать вместе с ней в страну вкуснейшего пива, зеленых лесов и готических соборов. Ужас, врагу не пожелаешь.

8. Если у вас есть дети, их может постигнуть та же страшная участь. Начав вместе с вами изучать немецкий (а дети учатся языкам очень быстро!) ваш ребенок может потом выиграть какой-нибудь международный конкурс или стипендию и уехать заграницу. Или, чего доброго, вырасти полиглотом и стать, например, переводчиком или гидом, сопровождающим иностранные делегации.

9. Вскоре после того, как вы пойдете первый курс и сдадите на А1, к вам могут присоединиться ваши друзья и знакомые. Тогда шансы, что вы бросите это гиблое дело, значительно уменьшаются.

10. В конце концов, вы рискуете полюбить немецкий, и тогда уже просто не сможете остановиться. Купив один учебник, вы начнете присматривать еще парочку. Потратите половину зарплаты на курсы, вместо того чтобы купить себе новый телефон. Пройдя один уровень, вы, как будто находясь в состоянии гипноза, тут же запишетесь на следующий. Сами не заметите, в какой момент незнакомые длиннющие слова на иностранных грузовиках вдруг станут понятными и простыми, перестанете включать автопереводчик на страницах немецких сайтов и вас будет очень раздражать, если кто-то называет этот язык грубым и некрасивым.

Если тут вас одолеет праведный гнев и чувство несправедливости – всё, назад дороги нет.

А тем, кто всё-таки не передумал – Viel Glück und viel Spaß!

Если вы смогли прочитать эту фразу, значит, вас уже не спасти.😅

@deutschonline

Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Miriam на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.
Поделиться с друзьями:

Читайте также:

вверху новые вверху старые
Оповестить
Dimokrat
Dimokrat

Фигня конечно, шутка юмора.
Гёте — графоман, когда я говорю, что мне не нравится его поэзия, немцы отвечают: «Ну, он же не поэт, он ФИЛОСОФ.» Хренассе! Они его за поэта не считают.

Генриха Гейне, как и всё остальное, лучше читать в переводе, потому что мелодика немецкого языка — это особенная песня, в ритме марша. Других ритмов нет, если не считать рэп, но это к мелодике отношения не имеет.

И вот что интересно: немцы обычно не могут говорить простые русские слова типа «Катя» или «Надя». Они произносят «Катья» или «Надья», хотя без запинки выговаривают слово «достопримечательность». Ну да, длинное слово — проще простого.

Henren
Henren

Хуже языка бошей разве что язык мерзейших les insulaires ignobles.

Henren
Henren

Какое может быть удовольствие в изучении дурацкого языка мерзких бошей?

ironback
ironback

Товарищ по работе поклонник Ролингов (в молодости лабал в самодеятельном группёшнике даже)), а доча у него отучилась в школе с углублённым изучением английского. И вот как то сидит, слушает товарищ кумира молодости, да и спрашивает дочу — о чём там вещает нестареющий Мик. Та послушала и говорит — ничего особенного, типа моя девочка иди сюда бла-бла-бла и прочая банальщина, на уровне нашей попсы…
У другана был не хилый разрыв шаблона)))