VolDeMaar — Я спросил сегодня у кидалы

В порядке эксперимента я использовал в проигрышах некоторые созвучия, характерные для музыки Китая. Такая вот азиатчинка получилась, но жесткий ритм — это чистая американщина. Что кагбэ должно символизировать нынешний торговый конфликт между США и Китаем, ага.

Потому что нельзя делать музыку в обществе — и быть свободным от общества. Это же влияет на настроение, на восприятие — а потом вот так преломляется в творчестве.

Я спросил сегодня у кидалы,
Что менял биткоин на рубли,
Как сказать мне для прекрасной Аллы
По-еврейски нежно «ай люли»?

Сочетание в куплетах высоких любовных чувств и кошерных макарон по-флотски (главгерой песни страдает, где бы купить кошерного фарша без свинины) — это сознательный контрастный ход, такое вверх-вниз, вверх-вниз, мятущаяся душа поэта, так сказать, бьется о быт.

Музыка, аранжировка, текст и видео — VolDeMaar. Впрочем, довольно очевидно, что текст является пародией на известное стихотворение Сергея Есенина «Я спросил сегодня у менялы». Разумеется, использовался музыкальный генеративный ИИ SUNO AI и некоторая постобработка с наложениями ележивого звука. Но кому интересны эти подробности? Слушай, кайфуй, ставь лайк, делай шер, танцуй, лови гусей. Жизнь надо прожить так, чтобы потом не было мучительно больно за всякую ерунду.

Источник материала
Материал: Proper специально для Atnews.Org
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Proper на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.
Поблагодарите автора - поддержите его материально:

You may also like...

Подписаться
Уведомить о
0 Комментарий
Старые
Новые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии