О пресловутом кофе
«Кофе» среднего рода считается показателем безграмотности. Можно не знать «падежов», но «кофе» — это святое.
Но почему?
Исконно русские слова на -е — среднего рода: «море», «поле» и др. Это заложено в сознании любого носителя русского языка.
Заимствования на -е подчиняются русской грамматике и тоже среднего рода: «кафе», «реле», «безе» и др.
Конечно, есть и слова мужского рода: «сомелье», «атташе», «шимпанзе» и др. Но они обозначают людей или животных, поэтому средний род здесь неуместен.
То есть словам на -е, не обозначающим людей или животных, русская грамматика предписывает быть среднего рода.
Почему же «кофе» мужского?
Изначально было слово «кофий». Очевидно, что мужского рода. Затем оно превратилось в «кофей», а после потеряло Й.
В словари оно попало как «кофей/кофе». Поэтому и род был указан мужской. Хотя ещё Д. Н. Ушаков (в нач. XX века) допускал в разговорной речи средний род.
Со временем «кофей/кофе» мужского рода потеряло «кофей», а род сохранило. По традиции. Теперь так и живём.
Есть у «кофе» друг — «метро». В первой половине XX века оно было мужского рода (была, например, газета «Советский метро»). Потому что это сокращение от «метрополитен». Но грамматика победила, и оно стало среднего рода.
Советские люди потеряли мужской род слова «метро», но не деградировали из-за этого. А мы почему-то считаем, что если «кофе» повторит его путь и станет среднего рода, то мы все сгинем в пучине безграмотности.
Грамотность — это не только «кофе».
В русском языке достаточно сложных правил, заслуживающих большего внимания, чем нелогичное исключение.
Через много лет «кофе» мужского рода будет тем же, что для нас сейчас «кофей», — устаревшей нормой.
Мы этого уже не застанем, мужской род ещё долго будет нормой. Но не стоит презрительно смотреть на Васю, который на кухне в непринуждённой беседе с друзьями хвалит «вкусное кофе». Продолжайте говорить правильно, но позвольте Васе быть частью развития русского языка. Словари ему это уже разрешили.
@Адепт Розенталя