Китайский как профилактика болезни Альцгеймера
В Хабаровске курсы китайского языка для пенсионеров окончили 40 студентов преклонного возраста. Организаторы курсов и их пожилые выпускники рассказали DV о реакции окружающих, о списывании на экзаменах и о том, как в 70 лет не стать двоечником.
«Когда тебе за… — пишет в своём вступительном эссе Галина Николаевна, — начинаешь задумываться, как много в жизни ты можешь не успеть, не увидеть, не узнать. Появляется время и желание пробовать то, что в жизни никогда не делал. Одной из таких возможностей для меня является изучение иностранного языка».
Наталья Анатольевна откровенно заявляет: «Для меня важно, что станет интереснее жить и исчезнут ощущение пустоты и апатия».
Игорь Евгеньевич же решительно ставит перед собой задачи: «Я хочу понимать китайскую речь, читать надписи и научиться писать — это должно стать моим очередным достижением!»
У каждого, кто поступал на «Курсы китайского языка для серебряного возраста», своя история и своя цель. Объединяют их только возрастные рамки (от 55 и старше) и неудержимое желание узнавать что-то новое. Именно на эти два критерия ориентировались организаторы курсов при отборе будущих студентов.
Школа иностранных языков, в которой обучают пенсионеров, начала свою работу ещё в 1996 году — в Хабаровске она одна из старейших. Помимо групповых курсов для взрослых и детей, здесь можно записаться на индивидуальные занятия, а также посетить летнюю площадку или поехать по обмену в Японию или Южную Корею.
В декабре прошлого года школа впервые запустила проект, ориентированный исключительно на людей преклонного возраста. «Мы захотели создать что-то интересное, полезное. Многие пенсионеры только и делают, что по больницам ходят да носочки дома вяжут, а мы решили сделать для них такую среду, в которой им было бы интересно и они были бы объединены какой-то общей целью», — рассказала исполнительный директор школы Анастасия Филатова.
Для ума и здоровья
Идея проекта возникла внезапно, и уже через несколько дней после запуска проекта в приёмную школы было не дозвониться: десятки желающих пытались записаться.
Помимо решения социальных задач, трехмесячные курсы позиционировались как профилактика болезни Альцгеймера. По мнению администрации школы, изучение иностранного языка призвано уменьшить риск возникновения старческого слабоумия и обеспечить студентам осознанную старость.
«Мы столкнулись с тем, что у знакомых прогрессирует эта болезнь. Стали анализировать и пришли к выводу, что, когда ты прекращаешь умственную деятельность, ты подвержен быстрому старению, а хочется ведь продолжать радовать внуков. Поэтому мы набирали людей, которые в жизни занимались именно умственным трудом, — врачей, инженеров, геологов и так далее», — рассказывает Анастасия Филатова.
В выборе языка организаторы ориентировались на те варианты, которые могут принести студентам пользу в повседневной жизни. Ближайшее соседство с Китаем и популярные у хабаровчан шоп-туры в Фуюань остановили выбор школы именно на китайском языке. Да и на вещевых рынках (чаще всего там торгуют китайцы) несколько фраз могут пригодиться, чтобы расположить к себе продавца и снизить цену.
О приоритете китайского писали и сами студенты в своих вступительных эссе. Отмечали, что в том числе хотят производить приятное впечатление на частых гостей города из Поднебесной. Кроме того, предполагалось, что курсы смогут разрушить устоявшийся стереотип о сложности изучения китайского, а набранная группа станет примером для тех, кто боится начать. Информация о бесплатных занятиях распространилась мгновенно. Из сотни претендентов организаторам предстояло сформировать небольшую группу. На данном этапе действовали чёткие критерии отбора.
«Мы решили, что нам нужны люди позитивные, открытые, которые хотят получать новые знания, при этом не изучавшие китайский язык. Помимо пенсионного возраста, одним из критериев отбора было умение пользоваться компьютером и наличие электронной почты. Мы планировали записывать каждый урок, чтобы у студентов была возможность пересматривать их и закреплять полученные знания самостоятельно. На данном условии часть людей отсеялась, хотя мы были готовы научить и этому. Плюс обязательным требованием было посещение и выполнение домашних заданий», — рассказали в администрации школы.
К середине декабря организаторы сформировали первую группу из 35 пенсионеров.
«Характер у меня такой»
Путь к изучению китайского языка у каждого студента свой. Олег Иванович Потворов до пенсии работал инженером-геологом. В 68 лет его, как пенсионера, сократили. Сам уходить с работы не хотел. Однако с активным образом жизни Олег Иванович познакомился задолго до сокращения.
«Ближе к 60 годам стало нечего делать дома по вечерам, тем более я тогда стал меньше в командировках бывать. Начал думать, куда ноги направить, ну и понесло меня по разным занятиям», — делится пенсионер.
«Понесло» Олега Ивановича и в бальные танцы, и в театр, и в путешествия. С китайской культурой знакомство началось с небольшой брошюры, которая попалась в руки в одной из командировок. Тогда Олег Иванович узнал о китайской оздоровительной гимнастике тайцзицюань.
Сначала пытался заниматься самостоятельно, а потом увидел показательное выступление спортсменов на городском празднике. В группе профессионалов пенсионер прозанимался полтора года.
С языковым барьером Олег Иванович столкнулся в своей первой поездке в Поднебесную. В оздоровительном туре в Удаляньчи китайский разговорник ему не помог — с произношением разобраться самому не удалось. Именно тогда Олег Иванович понял, что было бы не лишним попробовать себя ещё и в этом направлении.
«Кто-то из знакомых, с которыми я танцую, позвонил и сказал: „Ты у нас парень отчаянный, всюду кидаешься. Не хочешь китайский поучить бесплатно?“ Я удивился, подумал: почему нет? И позвонил туда. Характер у меня такой», — рассказывает Олег Иванович.
Наталья Владимировна Смирнова, выпускница вторых, летних, курсов, при поступлении в школу преследовала более практические цели. «Я делаю украшения из атласных лент: подвески, заколки, букеты на свадьбы. Часто бываю на рынке и всегда про себя задумывалась, как бы выучить китайский, чтобы стать поближе к продавцам и выгодно торговаться», — говорит Наталья Владимировна.
На курсы все студенты попали по разным причинам: кто-то время решил занять, кому-то по работе необходимо, кто-то для общего развития пришёл, а кому-то просто не хватало общения. «Я вообще даже не думал, получится или нет, — отмечает Олег Иванович. — Тем более, ну не получится, ну что меня, расстреляют? Китайской гимнастикой, бальными танцами занимался. Не получается — значит, надо тренироваться больше».
Одноклассница Олега Ивановича Людмила Павловна Лепихова соглашается с ним: «Знаете, я сейчас в таком возрасте, что мне уже ничего не страшно. Мне просто было интересно, получится ли, смогу ли».
То, что бабушка или дедушка на седьмом десятке занимается китайским, дети и внуки восприняли по-разному. Кто-то идею не поддержал, мол, пустая трата времени, а кто-то, наоборот, принял с энтузиазмом.
«Окружающие меня поддерживали. Дочки говорили: «Мама чем-то занята, значит, все счастливы!» — делится Людмила Павловна.
Чем не дети?
Несмотря на то что программа курсов рассчитана исключительно на базовые знания, и в первой, зимней, группе, и во второй, летней, занятия были достаточно содержательными. Два раза в неделю за два сорокаминутных урока группы успевали повторить прошлую тему, закрепить её диалогами между собой и перейти к новой.
«Мы изучали счет, тоны, основные бытовые темы: одежда, еда, поход в ресторан, больница, гостиница и т. д. То есть то, что реально может пригодиться в повседневной жизни, в тех же путешествиях. Немного коснулись иероглифов и истории Китая. Больше всего времени уделяли аудированию и диалогам», — рассказывает Анастасия Филатова.
Как отмечает исполнительный директор школы, образовательный процесс был волнительным, но это не повлияло на качество обучения. Первый подобный опыт школы Анастасия сравнивает с курсами для детей.
«Принципиальной разницы между детьми и людьми такого возраста именно в учёбе нет. Понятное дело, что программа адаптируется под возраст в плане подачи, но основные постулаты — они всё равно едины. Люди такого возраста очень ответственные, у них большая мотивация, безумное желание почувствовать себя нужным, востребованным. Они заучивали слова, бесконечно просматривали уроки, наперегонки писали диктанты. Ну чем не дети?»
Основные методики в арсенале преподавателя — это смена деятельности, игры и интерактив. Чтобы оживить урок и удержать внимание учеников, долго на одном занятии не задерживались: диалоги сменялись диктантами, аудирование — играми. Не забывали и про физкультминутки. Для закрепления материала хорошо помогали детские песенки на китайском языке.
В таком напряжённом темпе без трудностей, конечно, не обошлось. Основная сложность, как и для большинства людей, изучающих китайский, заключалась в понимании тонов. Однако с подобными препятствиями целеустремлённые студенты справлялись.
«Мне сейчас ничего не даётся тяжело, — говорит Олег Иванович. — Я к этому отношусь легко. Я же на бакалавра не собираюсь сдавать: насколько смогу выучить, настолько и выучу. И это, кстати, было общее мнение в группе».
Помимо тонов, активным пенсионерам тяжело далось совмещение всех своих факультативов и занятий. Для кого-то вопрос о продолжении курсов стоял очень остро. К примеру, Наталья Владимировна жалеет, что занятия по времени совпали с майскими праздниками, когда в городе проводятся различные фестивали. «Мне было сложно, потому что моя творческая работа требует много времени. Чтобы успеть подготовиться к мероприятиям, в которых я участвую, нужно много работать. Поэтому три месяца курсов дались мне непросто. Ведь если ты пошёл изучать иностранный язык, это не просто пришёл, отсидел на уроке и ушёл, это нужно учить. Но от занятий я не отказалась», — отмечает студентка.
Многое в настроении ученика зависит от учителя. В обеих группах поддерживать доброжелательную атмосферу помогала преподаватель-китаянка Люба. Выпускники вспоминают свою учительницу с теплотой и благодарностью. «Люба — это вообще душка! — улыбается Олег Иванович. — Она всегда старалась, чтобы мы поняли материал. Не вбивала в голову, мол, накажу или ещё что-то, а объясняла, входила в наше положение. Она, конечно, нам, пенсионерам, льстила, когда говорила, что мы за три месяца выучили то, что другие за год проходят, но нам всё равно было приятно!»
На уроке
Уже за полчаса до начала занятия класс наполнялся учениками. Здесь всё дело в тяге не только к знаниям, но и к простому общению. Пока сверяются ответы на домашние задания, можно и внуков обсудить, и рецептами поделиться.
Атмосфера в группе сложилась настолько тёплая, что даже праздники отмечались в дружном кругу коллектива. Новый год (и русский, и китайский), 8 Марта, майские выходные и день рождения учительницы — каждый праздник собирал в классе школьное чаепитие. Разговоры о жизни велись на двух языках, чтобы совместить приятное с полезным. В конце каждого курса Люба преподносила ученикам сюрприз — мастер-класс по изготовлению китайских салатов. Голодным не остался никто.
Без конфузов, конечно, тоже не обошлось. За три месяца скопилось столько забавных случаев, что какой-то один так сразу и не выделить. Немного поразмыслив, Наталья Владимировна всё же вспоминает: «Была у нас в группе одна женщина, которой все темы на удивление очень легко давались. Как-то мы сидели с ней за одной партой, и я её спрашиваю: „Как это у тебя получается так быстро всё запоминать?“ — а она улыбается хитро так и молчит. Потом я её на разговор вывела и узнала, что ей, оказывается, всего 40 лет! Она свою маму записала на курсы, а та отказалась, вот и пошла вместо неё. Удалось ей всех провести, ничего не скажешь».
Оценка — «хао»
Самым волнительным моментом в процессе обучения были, конечно, зачёты и экзамены. После каждой темы в группе обязательно проводились диктанты и промежуточные контрольные работы. На таких уроках за давлением студентов нужно было следить особенно тщательно. Однако на контроль ставилось не только состояние здоровья, но и попытки списывания.
«В открытую, конечно, не списывали, но к соседу иной раз в листок заглядывали, посмотреть, как крючок правильно поставить. Ну, а так девчонки, конечно, всё сами старались писать. И готовились очень ответственно», — вспоминает Людмила Павловна.
В итоге за оба курса в группах не появилось ни одного двоечника. «Все учились хорошо. Я не знаю, были ли у кого-то неудовлетворительные оценки, но все улыбались после того, как листы получали. У кого-то больше ошибок, у кого-то меньше, но Люба всем говорила: „Хао“ (хорошо — кит.)», — рассказал Олег Иванович.
В конце трёхмесячных курсов всех студентов ожидали итоговые экзамены. До них, к сожалению, удалось дойти не всем: кто-то не смог совмещать занятия с работой, кто-то во время учёбы переехал в другой город, а кто-то просто испугался потерпеть неудачу на выпускных экзаменах.
«Были те, кто вообще не пришёл из-за волнения, хотя учили все и, я думаю, могли бы сдать. Испугались, мол, что же я, тётечка 70 лет, буду позориться перед всеми? Но это, по-моему, такие пустяковые вещи. А так волновались, конечно, все — и я в том числе», — делится Олег Иванович.
На экзамене студентам предстояло написать на доске несколько иероглифов, записать под диктовку слова и провести с учителем диалог на одну из пройденных тем. Естественно, всё проводилось исключительно на китайском языке.
К такому ответственному мероприятию выпускники отнеслись со всей серьёзностью. «Когда я готовилась к экзаменам, целую неделю не выходила из дома — сидела и учила», — рассказывает Наталья Владимировна. С такой тщательной подготовкой результаты не могли не порадовать и самих выпускников, и администрацию школы.
«Все тесты они написали на „отлично“. Это был просто феноменальный успех! Такого показателя мы не достигаем даже в работе с детьми. Я думаю, это связано с их желанием и безумной ответственностью», — рассказала Анастасия Филатова.
После экзаменов наступил самый торжественный момент всего обучения — выпускной. Каждый студент, успешно сдавший экзамен, получил диплом об окончании курсов и небольшой подарок от спонсоров.
*****
В ближайших планах школы — провести набор в третью группу для начинающих. Также планируется сделать второй уровень для тех пенсионеров, которые уже изучали китайский язык.
В этот раз занятия будут платными, так как финансировать курсы для школы стало проблематично. Однако организаторы надеются выиграть грант, чтобы продолжить бесплатное обучение.
Применить полученные знания на практике выпускникам удалось уже не раз. Помимо покупок на китайском рынке многим удалось блеснуть знаниями и во время поездок в Поднебесную. На вопрос: «Стоит ли пенсионерам ходить на подобные курсы?» все выпускники в один голос утвердительно отвечают: «Ши!» (да — кит.).